文章认为,一个话语成分的交际动力既取决于该成分在话语中的线性位置,也取决于韵律特征。
It holds that the communicative dynamism of an utterance element depends on the position of that element in the linear sequence of the utterance and on prosodic features.
英国的大使们一谈到这个话题,就开始变得“有趣”起来。 话语中既有自我表扬的成分,但大多数都透露出一丝的不真诚。
British ambassador-speak on this subject is a curious mixture of self-congratulation and insecurity.
新闻评论语篇中存在大量相异的语言成分,不同的话语主体、不同的语体类型在语篇中交叉出现。
Chapter six and seven discusses the different ingredients, like different discourse subjects and language varieties, in news commentary discourse.
应用推荐