范畴转换又可分为结构转换 (structure shift)、词类转换(class shift)、单位转换(unit shift) 和系统内部转换(intra—system shift)。
基于64个网页-相关网页
...t of ComputersReading Material 1语法: 翻译技巧(the Skil of Translation第四讲 词类转换(Conversion of Parts of Speech)第五讲 句子成分转换(Conversion of Members of a Sentence)Lesson Four Can a Computer Think?
基于12个网页-相关网页
...词类转换法的概念及其在英汉翻译中的应用》|英语论文网 Key words: in english-chinese translation; Parts of speech transformation; Flexible expression [gap=204]关键词: 英译汉;词类转换;灵活表达 ..
基于12个网页-相关网页
The influence of the conversion of word class or compatible class in Korean language; 3.
2、受朝鲜语词类转换或兼类的影响。
参考来源 - 朝鲜族学生学习汉语动词研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
我的论文题目是论翻译中的词类转换。
The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation.
词类转换一直是国内外语言学家研究的热门话题。
Conversion has always been a hot topic in the field of linguistic research.
所以词类转换中发挥着越来越重要的作用,在英国以英语和汉语的不同特点,中国。
So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese.
应用推荐