它收录了印度本土词汇和进入在次大陆任职的英国士兵和官员言辞的词语。
It consisted of words from Hindi and other Indian languages that had slipped into the speech of British soldiers and administrators posted on the subcontinent.
“笑死我了(LOL)”(很可能会坚持存在一段时间)和“海滩燃烧者(beachburner)”(辞典摆上书架之前这词就已经不再使用了)的对比,说明收录新词汇其实是项艰难的工作。
Between "LOL" (probably around to stay for a while) and "beachburner" (dead before the dictionary hit the shelves) there are tough calls to make about new words.
过去几年来,牛津和其他词典在收录年度词汇时都重点偏向数字科技领域。
For the past few years, Oxford and other dictionaries that pick words of the year have leaned heavily on the digital world.
应用推荐