就像大家预想的那样,总的来说,被那些行动词语刺激的研究者们比那些非行动词语刺激的研究者们表现的更加活泼。
As you'd expect, subjects primed with action words were more active, overall, than those primed with inactive ones.
在英语中,我们需要用动词的不同形式表示不同的时态,所以“坐”用的是“sat”而不是“sit”,而在印度尼西亚语中,你不需要(事实上,你也不可以)通过动词变形来表现时态。
In English, we have to mark the verb for tense; in this case, we say 'sat' rather than 'sit.' In Indonesian you need not (in fact, you can't) change the verb to mark tense.
在不同的句法结构中,心理动词的语义表现为属性义和非属性义。
Psychological verbs may be of attribute or non-attribute in the different structures.
应用推荐