go top

有道翻译

董秀英花月东墙记

Dong Xiuying's "Flower Moon East Wall Record

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

董秀英花月东墙记

元·白朴作。 名目、版本、存佚、现今收藏地: 贾本录鬼簿著录,题目作:《马君卿寂寞看孝斋》,正名作:《董秀英花月(原遗‘月’字)东墙记》,简名:《东墙记》。曹本录鬼簿、也是园书目、今乐考证、曲录,并著录此剧正名。太和正音普元曲选目,简名:《东墙记》。今流传版本有:(一)明万历四十三年(1615年)脉望馆抄校于小谷藏本,北京图书馆藏;题目作:《老夫人急配好姻缘,小梅香暗把诗词递》,正名作:《马文辅平步上鳌头,董秀英花月东墙记》。(二)孤本元明杂剧本,第三册,又作简名:《东墙记》;据脉望馆本校印。 故事情节: 写书生马文辅与董秀英相爱而私自结合,最终大团圆的故事。共五折一楔子。剧情是:书生马文辅与董秀英由双方父亲自幼定亲,马文辅父母双亡之后家道中落,前往松江府问亲,投宿于董府隔壁一人家。秀英游园散闷,恰巧马文辅立于东墙赏花,二人一见钟情。秀英相思成病,又闻马文辅月夜琴声,由丫环从中传递书信,两人私下结合。此时董父已死,董老夫人知道此事后,坚持不招白衣女婿,立逼马文辅赴京应试。马文辅一举考中状元,夫荣妻贵,最终团圆。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定