她很高兴地称呼这种「热忱」,似乎起源于牛津大学的圣希尔达学院(St Hilda’s in Oxford),当时她觉得英文课很无聊,Dorothy Whitelock鼓励她去检索地名看看。
This “obsession”, as she happily called it, seemed to have begun at St Hilda’s in Oxford, where she found her English course boring, but was encouraged by Dorothy Whitelock to look at place names.
此外,也不是每个乘客都认得汉字———当把这些地名翻译成英文时,就更让人糊涂了。
But not everybody recognizes these places or wants to go to them. Moreover, not everybody can read Chinese — and these names, when translated, can be even more confusing.
在美国马萨诸塞州伍斯特县有一个小湖,湖名用英文表示共有45个字母,是美国最长的地名。
Lake Chargoggagoggmanchaoggagoggchaubunagungamaugg in Webster, Massachusetts, known as Webster Lake for short, is the longest place name in the US.
应用推荐