苍海桑田
The vast sea and the changing fields
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
“剪不断,理还乱”暗香疏影早已成为苍海桑田,欲说还休?
"Shear continuously, manage to return disorderly" the dark and fragrant has become the sea mulberry field early, the desire say that still rest?
youdao
《沧海桑田》是一本连载的小说,作者是方夫子。
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动