软件公司和程序员们可以对他们的程序自由收费,其中30%的销售额要归苹果所有——我期待许多或者绝大多数程序会是免费的。
Software companies and programmers can charge anything they like for their programs-apple keeps 30 percent of each sale-but I expect many or most of the apps will be free.
同时,正在谈判的自由贸易合同会使韩国的自由贸易额再增加26%。
Meanwhile, a further 26% of South Korean trade comes under free-trade pacts being negotiated.
奥巴马和李明博也同意推动一项被搁置的自由贸易取得进展,有分析人士称这可能给韩美双边贸易额增加约200亿美元的收入。
Obama and Lee also agreed to push for progress on a stalled free trade deal, which analysts say could increase their bilateral trade by about $20bn.
应用推荐