前一天我在威斯康星州的一个市政厅座谈会上回答问题。有一个年轻人举起手,我猜想他想问的是有关大学学费、能源问题或者也许有关伊拉克战争。
I was answering questions at a town hall meeting in Wisconsin the other day and a young man raised his hand, and I figured he'd ask about college tuition or energy or maybe the war in Iraq.
改变我们的能源使用习惯已经成为一场刻不容缓的道德战争了。
Cleaning up our energy habits is indeed the moral equivalent of war.
很多关于网络战争的讨论把焦点放在“数字珍珠港”的可能性上面,在这种情形下面,国家的能源网以及其它关键基础设施被攻击者弄瘫痪。
Much of the discussion of cyberwar has focused on the potential for a "digital Pearl Harbour", in which a country's power grids and other critical infrastructure are disabled by attackers.
应用推荐