由于日本地震引起的供给中断推高了汽车及其他耐用品的价格,汽油价格飙高的时候也不得不削减对昂贵物品的购买。
Supply disruptions associated with the Japanese earthquake boosted prices for cars and other durable goods, trimming purchases of big-ticket items, while petrol prices soared.
特别是当我购买耐用品的时候,我会去消费者电子超市通过网络电话查看价格。
Particularly as I shop durable goods, I can go down the aisle of a consumer electronics store and check the prices on my web enabled phone.
应用推荐