即使房价很快企稳,非抵押信贷会随着经济下滑而继续恶化。
Even if house prices stabilise soon, non-mortgage credit will go on deteriorating as the economy shrinks.
许多经济学家预计房价将进一步下滑5 - 10个百分点,趋近于最高点下40%的长期趋势线,而直到2010年某时之后才会探底企稳。
Most economists expect them to fall by a further 5-10 percentage points, to their long-term trend line at roughly 40% below their peak, and not to reach bottom until some time in 2010.
北京现在的酒店客房价格仍远远落后于上海。不过,一些观察人士担心,尽管北京酒店的房价预计会随着2008年奥运会的召开而冲高,但奥运会之后,高档客房的需求将会出现大幅下滑。
Though room rates, which still trail well behind Shanghai, are expected to spike with the Olympics in 2008, some observers worry there will be a sharp fall off in demand for premium rooms afterward.
应用推荐