但是许多人抱怨,要不是当初保尔森竭力坚持最初的那项紧急援助计划,这场危机最恶劣的一面或许就可避免了。他们认为,该计划不仅思虑不周,而且不具备可行性。
But many complain the worst of the turmoil might have been avoided if it hadn't been for Mr. Paulson sticking with an original bailout plan that they viewed as poorly conceived and unworkable.
从更广泛的层面来说,中低收入者觉得自己正在遭受惩罚,尽管他们并没有做错任何事情,而那些在他们看来应该为整个混乱局面负责的人(即银行家们)反而获得了紧急援助,而且还在赚大钱。
More broadly, they feel they're being punished even though they did nothing wrong, while those whom they blame for the whole mess — the bankers — got bailed out and are raking it in.
在美国,一些报纸正在申请破产保护,其他的也差不多,而且甚至有一份提议要给报纸业一个紧急援助计划。
Here in the U.S., some papers are filing for bankruptcy, others are close to doing the same, and there's even a proposal to give the newspaper industry a bailout plan of its own.
应用推荐