...语音变异,表现效果,翻译对象,翻译手段[gap=1064]Key words: phonetic deviation, expressive effect, target of translation, translation strategy...
基于6个网页-相关网页
LTC2.0由三个组件组成:Domino翻译对象(Domino Translation Object,DTO)、翻译服务网关(TSG)和远程统计、配置数据库。
基于1个网页-相关网页
Domino翻译对象 Domino Translation Object
本节中学到:第一,在作翻译前,必须对翻译对象有相当了解;
Achievements from this selection: first, the translators should have a better understanding of what they are going to translate;
作为翻译对象的语言是特定文化环境下的产物,不可避免地带有该种文化的特定印迹。
As the language of the translation object is the production of the special culture surroundings, so it must have some special marks of that kind of culture.
可以选择翻译服务人员做为您和您的交流对象间的中介。
You can opt for the translation services of a human being to act as a mediator between you and those with whom you interact.
应用推荐