《翻梵语》,十卷,撰者不详。这部书是唐代从中国流传于日本。考日本圆仁《入唐新求圣教目录》中著录有此书,未记撰者。延历寺真源《悉昙目录》就是梁代庄严寺宝唱撰,慈觉(即圆仁)请来。今收在《大正藏经》第五十四卷中。
现存最早的日本印刷物《百万塔陀罗尼》( the one million dharani )或者四部已译成汉文的梵语经诵流通到全国主要寺庙,而且翻刻经书是有着无量功德( ad infinitum for merit )的。
The earliest extant Japanese printing was " the one million dharani, " or four Sanskrit charms translated into Chinese, distributed to leading Buddhist temples, and copied ad infinitum for merit.
应用推荐