美国消费物价指数的读数显示出61年来从来未见过的下降;生产者价格指数数据也显示较强的下降趋势。
US Consumer Price Index readings indicate a drop in pricing that has not been seen for 61 years and Producer Price Index readings also indicate a strong trend downward.
住房成本占据了整个美国通胀计量的很大比重(约占核心消费者物价指数的40%和美联储偏好标准的20%)。
Housing costs make up a large chunk of America's inflation basket (almost 40% of the core consumer-price index and 20% of the Fed's preferred measure).
也有人担心激烈的通货紧缩到来,因为就在十月美国的消费者物价指数(CPI)下跌了1%,这是1947年以来最大单月降幅。
There were also rampant fears of deflation, as American consumer prices fell by 1% in October, the biggest monthly fall since at least 1947.
应用推荐