就像欧洲其他地方和美国一样,法国的汽车工业也受到这次危机的重创。萨科齐的刺激计划的一部分将用来提振法国的汽车行业。
As elsewhere in Europe and the United States, the French car industry has been hard hit by the crisis, and part of Mr. Sarkozy's stimulus plan aims to shore up the automobile sector.
一名共和党译员担心戈尔的计划意味着美国将没有新工业,没有新汽车,也没有新生儿。
One Republican Congressman fretted that Mr Gore's plan would mean no new industry, no new cars and no new people in America.
美国空军计划购买100多架涡轮螺旋桨飞机,海军目前正在对巴西航空工业公司研制的“超级巨嘴鸟”(Super Tu cano)飞机做出评估。
America's air force plans to buy more than 100 turboprops and the navy is evaluating the Super Tucano, made by Embraer of Brazil.
应用推荐