投资者一直将中国的旅游公司视为中国经济高速增长的代表。
Investors have been treating China's tourism companies as proxies for the fast-growing Chinese economy.
但长期,重新调整经济是确保经济高速增长最好的方法。
But in the long term, rebalancing the economy is the best way to ensure higher growth.
不过,受全球经济尤其是中国经济高速增长之影响,积压迅速消失,其速度之快出人意料。
But the overhang disappeared faster than expected because of rapid economic growth around the world, and in China in particular.
And what are some of the obstacles to sustain high growth? Some questions are... we are going to look at today.
又有哪些因素可能阻碍其经济的,高速增长?今天我们会。,讨论相关的问题。
Last year 2006, India's economy 9.2% grew at 9.2%, not far below China's 10.7%, making India the world's second fastest growing economy.
去年,也就是2006年,印度经济的增长速度达到,接近中国10。7%的经济增长速度,使印度成为,世界第二大高速发展的经济体。
It's tied in with our sense of rapid economic growth.
又适逢经济的高速增长
应用推荐