许多经济学家设想在2011年将会有不快的一幕,并为之烦恼着。 那时经济刺激基金将会用完,储蓄也已用尽,而税收却还是很微薄。
Many economists fret about an unpleasant scenario in 2011, when the stream of stimulus money will ebb, reserves will have been drained and revenues will still be meagre.
阿联酋议会议长表示,该国主权基金应再提供400亿美元,以刺激经济,减低利率。
The speaker of the UAE’s parliament says the state’s sovereign-wealth fund should disburse a further $40 billion to stimulate the economy and cut interest rates.
但是无论如何,国际货币基金组织预期2011年的全球经济将稍微放缓,部分原因是2008年所成立的减少金融危机伤害的经济刺激计划将陆续到期。
For 2011, however, the IMF expects the world will see slightly slower growth, in part because stimulus packages created in 2008 to reduce the damage from the financial crisis will start to end.
应用推荐