农历腊月廿四,相传是“灶神”上天奏事的日子。因此,从腊月廿三的晚上至廿四日,上海民间普遍有“送灶”、“祭灶”的习俗:家家户户点上香烛,祭供灶神,同时庆祝新年由此拉开序幕。
现在糖元宝是不供了,但我妈妈供上了年糕,也是粘牙齿的,嘻嘻嘻!
Sugar wing is not for now, but my mother for the rice cakes, and glue the teeth, xi xi xi!
老底子的人们还要供上糖元宝,据说吃了会让“灶神爷”粘上牙齿,说话不清,可少说、不说人间坏话。
Old sugar wing to the foundation of the people also, it is said that eating will make "kitchen god" stick on teeth, to speak not clear, can speak little, do not say bad.
还总是把饺子包成元宝形,在饺子中放进糖、铜钱、花生、枣、栗子等。
Also always wrapped dumplings ChengYuanBao form, into the sugar in the dumplings, copper, peanut, jujube, chestnut, etc.
应用推荐