离别之于爱情好比风之于火它能将小火熄灭使大火熊熊燃烧
Parting is to love what wind is to fire. It can extinguish a small fire and make a big one burn fiercely
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
离别之于爱情,好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。
Absence to love is as wind to fire, it distinguishes small, it flames the great.
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。
Asence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great.
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。
Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the at.
应用推荐