小说家韦恩·霍夫曼是《像糖果一样硬和甜》的作者,同时也是西村的居民。他说:“它‘意味’着些什么对这个国家剩下的地区来说很重要。”
Novelist Wayne Hoffman, author of Hard and Sweet Like Sugar and a West Village resident said: "it's important for what it [means] for the rest of the country."
如果特别提款权要成为一种真正的货币,它就得是一种可完全兑换的工具,而不仅仅是一种信用额度,而且必须由具有“硬”货币的国家签署认可。
To become a true currency, the SDR would have to be a fully convertible instrument, not a line of credit, underwritten by countries with "hard" currencies.
探子在146个国家仔细探查过各种小摊、超市和邮购目录,记录下超过1000种商品的价格,从500克一袋的硬麦面片到低跟女鞋都有。
Scouts in 146 countries scoured stalls, supermarkets and mail-order catalogues, recording the price of more than 1,000 items, from 500-gram packets of durum spaghetti to low-heeled ladies' shoes.
应用推荐