不过,既然现在中国也开始“刹车”,随着中国工业化所需的石油、铁矿石以及其它所有大宗商品的需求收缩,涟漪效应是不可避免的。
Now that the brakes are coming on in China, however, a ripple effect is inevitable as demand for oil, iron ore and all the other commodities required to industrialise the country shrinks.
法国巴黎银行(BNP Paribas)资深石油分析师基林古瑞安(Harry Tchilinguirian)说,由于在2010年初经济增长便开始发力,渐进的收缩过程在上半年不会对原油需求造成太大的影响。
'With growth front-loaded in 2010, the progressive tightening won't bear much impact on oil demand in the first half of the year,' said Harry Tchilinguirian, senior oil analyst at BNP Paribas.
在某些部门的某些工作条件下(如石油部门的输油管线),不允许采用通径收缩的阀门。
In some sectors certain operating conditions (such as the petroleum sector, pipeline), not allowed to use the path contraction of the valve.
应用推荐