有些人想当然地认为日语中的每一个词在汉语中都有相对应的词语。
Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.
相对应地,在一个关键字搜索中,首先确认搜索词汇的词元,然后所有包含这个词元的文档都会被返回。
Correspondingly, for a keyword search, the lemmas of the search term are identified, and all documents containing that lemma are returned. For example.
上世纪80年代的对应词是垃极债券与LBOs(杠杆收购)最近这次的则是债务抵押债券(CDOs),利率贷款(Option ARMS)结构型债券,以及与复杂与令人费解的金融相对应的虚拟词典。
In the 1980s they were junk bonds and LBOs. The most recent bubble offered CDOs, Option ARMS, Structured Notes and a virtual lexicon of complex and convoluted financing.
应用推荐