嫦娥二号的运行属于中国探月工程二期,它主要为未来的卫星登月收集资料。
Operations of Chang'e-2 are in the second stage of the Chinese moon-landing project, which focuses on collecting information for future orbiters to land on the moon.
儿时曾听父母讲嫦娥和吴刚的故事,无数次想象月亮的美丽和寂寞,能够看到卫星登月感到无比兴奋。
During my childhood parents told me the story about Chang'e and Wugang and I imagined beauty and loneliness on the moon for many times. Now it's exciting to see our satellite to launch moon.
成功返回的卫星照搬了美苏40年前的技术成就,这一技术对中国载人登月计划至关重要。
The return of the orbiter replicates a technological feat achieved by the US and Soviet Union over 40 years ago, but is a skill necessary for China's plans to send an astronaut to the moon.
应用推荐