瘦人们通常令人很沮丧。
年轻时候,瘦人们就自信满满,却又小气疤瘌,很难相处,他们从不知道淋着热热浓糖浆的圣代对于减轻压力有怎样的功效。
Thin people turn surly, mean, and hard at a young age because they never learn the value of a hot-fudge sundae for easing tension.
这些禁令或许略微暗示了人们应关注性格和智力等内在品质,而不是一味追求,通过节食获得极瘦的身材或蜂腰体形。
Perhaps faintly, they hint that people should look to intangible qualities like character and intellect rather than dieting their way to size zero or wasp-waist physiques.
应用推荐