不难理解为什么他们很难融入环境:虽然准备的这几个月里对加略特和哈利克而言可能令人生畏,但真正的宇航员要花好几年来训练。
It's not hard to imagine why they're having trouble fitting in: Though the months of preparation seem daunting to Garriott and Halik, a cosmonaut spends several years training for a flight.
因为路德和艾略还太小,这里的工作队他们而言简直是不能完成的任务。
于是,一般而言,他们每晚只睡六个半小时,比普通美国人还略少一些。
In a typical night, they slept just six and a half hours — slightly less than the average American.
The relativity of truth, the profusion of languages, these things that afflict Eliot are a source of faith for Stevens.
真理的相关性,语言的丰富性,这些折磨着艾略特的事物,对于史蒂文斯而言却是信仰的来源。
Modern poetry arises, in Eliot's case, with the death of God, with the loss of a theological justification for life, with a sense of disenchantment, a sense of depletion, depletion of meaning and value.
在艾略特而言,现代诗歌的兴起,与对上帝信仰的消失,以及对生活不再在理论使其合理化,及人们的觉醒,对意义和价值的耗尽是相伴相随的。
应用推荐