如果日本或得克萨斯州的电脑制造商从新加坡进口驱动器,而不是在国内市场购买,它们将不会面临巨额运费的难题。
Computer manufacturers in Japan or Texas will not face hugely bigger freight bills if they import drives from Singapore rather than purchasing them on the domestic market.
因为其它电脑制造商大都尚未推出平板电脑。
Because most of the other manufacturers have yet to launch their tablets.
它目送对手苹果公司远去,看着它沦落为一个精品电脑制造商。
It had seen off Apple, relegating its rival to the role of a boutique computer maker.
应用推荐