特斯拉汽车和 SpaceX 这两家科技公司的创始人正在将电动汽车推向大众市场,并使人类能够在其它行星上生活。
The founder of two tech companies, Tesla Motors and SpaceX, is bringing electric vehicles to mass market and enabling humans to live on other planets.
据《华尔街日报》报道,科技行业的宠儿苹果公司计划在2019年首次推出电动汽车。
The darling of the tech industry is aiming to debut an electric car in 2019, according to a report by the Wall Street Journal.
通常情况下,当投资者刚刚注意到一项令人兴奋的新科技,比如互联网或者当今的社交传媒和电动汽车时,市场中鲜有已公开上市交易的此类公司。
Often when investors catch wind of an exciting new technology like, say, the internet-or, today, social media and electric cars-there are few, if any, publicly traded companies.
应用推荐