附加音乐由约翰·凡·汤加伦作曲。
跳舞一般风笛手来伴奏,演奏着由16世纪家庭作曲的错综复杂的调门。
Bagpipers generally accompany the dancing, playing intricate tunes composed by a single family in the 16th century.
他为拉格·泰姆注入了布鲁斯和黑人教堂音乐。组织由铜管乐器和单簧管组成的合奏乐队,改变了爵士作曲家偏向在音乐中嵌入过多管弦乐的方式。
He infused ragtime with the blues and black church music, and organized ensembles consisting of brass instruments and clarinets, changing the way jazz composers tended to orchestrate their music.
I think it's been set by a number of composers over the years.
它是由许多作曲家在数年间相继完成的
Let's listen to an erhu play a melody by a traditional Chinese composer— we call him in English "Abbing" and you can read about him there in your textbook.
让我们听听一段二胡旋律吧,它由一位中国早年的作曲家创作,英语中我们称呼他Abbing,当然,课本上有他相关的信息
应用推荐