用一种不会让你忘记要说什么的方式——于其中贯穿幽默、个人故事和对话式语言。
Use humor, personal stories and conversational language â that way you wonâ t easily forget what to say.
在《别再吃牛肉了!》一书中,莱曼用其幽默语言、同情之心以及从事农业的直接经验,并用健康的诸多事实真相指出,我们大家也许都会因改变日常饮食而受益。
In No More Bull!, Lyman USES his humor, compassion, firsthand experience in agriculture, and command of the facts of health to argue that we might all profit by transforming our diets.
作为指导幽默语言翻译的策略,语境重构被视为用新角度看待解决旧难题的范例。
The applicability of recontextualization, a guideline in translating language of humor, serves as a successful example to solving old problems from a new standing point.
应用推荐