除了增加罚款,中国环保部也大幅度加强了对不环保型企业的制裁措施。
Beyond increasing punitive fines, China's Ministry of environmental Protection (MEP) has also ramped up efforts to sanction company initiatives that are environmentally non-compliant.
他们从老师和外界专家那里学习,例如Nancy Gale,她拥有一家制作手提袋的环保型企业。
They learn from teachers and outside experts like Nancy Gale. She owns an environmentally friendly business that makes handbags.
按新闻周刊2014绿色环保型企业排名,该公司是印度最环保最环境友好型公司,在世界500强中位居第185位。
As per Newsweek's green Rankings 2014, RIL is India's greenest and most environment-friendly company, ranking 185th among the world's largest 500 companies.
应用推荐