“玛丽,我亲爱的,请不要走!”他说。
亲爱的玛丽,我向你致以崇高的敬意,你也十分尊重你自己。
Dear Mary, I respect you very much, and you respect yourself too.
玛丽亚听她说错了,不禁大吃一惊:“噍你,亲爱的,那不是咖苔琳夫人。”
"La! My dear," said Maria quite shocked at the mistake, "it is not Lady Catherine."
She can't get in to heaven anyway. So she says: "Dear Mary: I am a bastard and a bastard shall not enter the kingdom of heaven as we all know. But I have this personality that makes boys follow me.
反正她是怎样也升不进天堂的,所以,她写道,亲爱的玛丽:,我是一个私生子,我不能进入天堂,众所周知,但我拥有吸引男孩的独特个性。
Do you think I should neck or not? I shall not enter the kingdom of heaven anyway so I don't see what difference it makes.'" And then she writes back, Mary Brittle: "Dear Sabbath: Light necking is acceptable, but I think your real problem is one of adjustment to the modern world.
你认为我是该做还是不该做,我反正都上不了天堂了,因此,我认为做不做都无所谓,之后她给她回信了,玛丽-巴瑞特,亲爱的萨巴斯,你的做法是可接受的,但我认为,你真正的问题是无法融入现代社会。
应用推荐