七月三十一日,众议院旧事重提,通过了一项将对所有上市公司,特别是那些大型的金融企业进行薪酬监管的法案。
And on July 31st the House of Representatives took up the subject again, passing a bill that would regulate pay at all listed firms-especially big financial ones.
法国总是希望发挥可信监管的作用,但是伦敦想要的是一个“特别的礼物”:成为外国金融企业进驻欧洲市场大门的机会。
Whereas they merely seek credible regulation, London wants an “extraordinary present”: the chance to be an “open door” to the whole EU market for foreign financiers.
经济学家们警告,债务增长(特别是企业借款)对中国的金融稳定和中期增长前景构成威胁。
Economists have warned that growth in debt - especially corporate borrowing - poses a threat to financial stability in China and the country's medium-term growth prospects.
应用推荐