单身汉是一个特别群体,没有个人责任,没有社会责任,也没有一双成对的袜子。
Bachelors are a select group, without personal obligation, social encumbrance, or any socks that match.
首先,最高法院要求对采用“可疑分类”的立法进行特别严格的审查。“可疑分类”指的是以种族歧视为理由对一个群体的歧视。
First, the Court required especially strict scrutiny of legislation that employed a "suspect classification", meaning discrimination against a group on grounds that could be construed as racial.
它也可以是剥削性的,特别是用于弱势群体的时候。
It can also be exploitative, especially when used with vulnerable populations.
What's particularly interesting is even groups that are formed, that you were not born with, that are formed on the fly, exert a huge amount of control over your moral feelings and moral attitudes.
特别有趣的是,后天形成的群体,不是那天生下来就属于,而是在生活中形成的,能够极大地控制,你的道德情感和道德态度。
应用推荐