教皇昨天直言告诫世界各地的牧师们要保持独身。
The Pope bluntly told the world's priests yesterday to stay celibate.
牧师们知道,任何时候只要有人死亡,幸存者就会感到内疚。
Priests know that any time there is a death, the survivors will feel guilty.
这就意味着要利用那些恃强凌弱的牧师们来展示更不稳定的气候是如何影响从农业到交通,再到21世纪战争的方方面面。
That means using the bully clergymen to show how a more volatile climate affects everything from agriculture to transportation to 21st-century warfare.
The corrupt clergy of today, under the malign influence of the horrible Archbishop Laud, are interested only in satisfying their own greed.
如今腐败的牧师们,在可憎的大主教劳德的恶意中伤下,只关心满足他们自己贪婪的口腹之欲。
The men against whom Saint Peter is really spitting his venom are bad pastors in every sense of the word.
圣彼得这个表露出恶意的男人,是通常意义上的低劣的牧师们。
It's the Christian art of ministering to a religious flock, it's that of the pastor, and it's the more classical art of poetry.
这是指基督教牧师向信徒们布道的艺术,也是指诗歌更为古典的艺术。
应用推荐