然后,最终我意识到——或者说,你知道,某种程度上说是在《前线》的同事的帮助下,那时候他们知道了这件事——在我自己的家庭里就发生了这样的事。
And then, finally, I realized - or, you know, sort of with some help from colleagues at "Frontline," who by this time knew the story - that I had it in my own family.
然后警官们开始咯咯笑。最后,当他们意识到这人横竖不打算走了,就突然爆发出一阵大笑。
Then the officers chuckled and let out an unexpected laugh when they realized the man wasn't going away.
然后我突然意识到,导演与其他人的不同点在于,他们真的去当导演了。
Then I suddenly realised one thing that distinguishes directors from other people is that they actually direct!
And, at the very beginning there was a train that went around the Wall of Paris, more about the walls of Paris another time, that's fun to talk about, and Parisians would take picnic lunches, and they'd get on the train, and then they'd hear these large explosions and realize that they could get killed by these large explosions.
一开始的时候,有一趟火车,是绕着巴黎城墙行驶的,下次我们多讲讲巴黎的城墙,这挺值得一谈,巴黎人会带着午餐便当,坐上火车,然后他们听见了巨大的爆炸声,突然意识到他们可能会被炸死
应用推荐