为了抵消这种影响,中国的激进主义者回归到了如电子邮件和聊天室等更老、更分散的网络服务。
To counter this, Chinese activists are returning to older, decentralised, Internet services such as E-mail and chat rooms.
乍一看,关掉电视这个主意似乎有些激进。没有了电视这个电子保姆,我们可如何是好呢?
All first glance, the idea of turning off TV seems radical. What shall we do without the electronic baby-sitter?
应用推荐