政府正在计划投资几十亿建一个由水渠、水管和高架水道构成的系统,将水从潮湿的南方转调到干旱的北方。
The government is planning to invest billions in a system of canals, pipelines and aqueducts to divert water from the soggy south to the parched north.
南方炎热潮湿的天气使得南方人买的食物只够吃一顿或一天,否则食物可能会变质。
The hot and wet weather in the south makes southern Chinese buy just enough food for one meal or one day, or else the food may go bad.
极端炎热的天气越来越多,寒冷的天气越来越少,北方愈发的潮湿而南方愈发的干燥-----这不是对澳大利亚气候的预言,而是如今澳洲气候的真实写照.
More extremely hot days, fewer cold ones wetter in the north and drier in the south: this is not a forecast for Australia’s climate but a snapshot of our climate now.
应用推荐