银行行长、石油公司主管和声名狼藉的政客似乎讨厌认罪,而公众则渴望听到他们悔罪的声音。
Bank chiefs, oil company executives and louche politicians seem as allergic to admitting guilt as the public is eager to extract contritions from them.
那些她们奋力去满足的渴望让她们觉得自己不成熟和讨厌。
They feel unformed and sickened by cravings they struggle to satisfy.
我们渴望这种乌托邦式的未来,当办公室成为过时的东西,交换将成为过去,我们将不再不得不处理那些令人讨厌的买卖,或是像肉馅饼一样气人的东西。
We longed for this Utopian future when the office would be obsolete, commuting would be a thing of the past and we'd no longer have to deal with pesky door handles or irritating things like meat pies.
应用推荐