厉教授说:“我们采用传统的清宫御膳烹调方法,从来不用微波炉和高压锅;
"We cook the way people cooked many years ago, without microwaves or pressure cookers. It's a time-honored method with contemporary ingredients, " said Professor Li.
这些厨师开了饭馆。因为他们所作的菜式是仿照原来清宫的御膳,因此称为“仿膳”。
Some of them opened restaurants and served dishes imitating the imperial meals of the Qing Dynasty, which are called Fangshan.
应用推荐