美国破产协会周二依据来自美国国家破产研究中心的数据宣布,上个月共有111,693起消费者破产申请,较1月增加9%。
There were 111,693 consumer bankruptcy filings last month, up 9% from January, the American Bankruptcy Institute said Tuesday based on data from the National Bankruptcy Research Center.
消费者将如何看待通用破产,这一影响还不甚明朗。
Nor is it clear what impact bankruptcy will have on how customers see GM.
但这可能只是投资者预料不会再有灾难性的破产浪潮的迹象,并不意味着各公司和消费者会敞开他们的腰包。
But that may simply be evidence that investors no longer expect a catastrophic wave of bankruptcies. It does not mean that either companies or consumers are about to open their wallets.
应用推荐