但是由于出台了一揽子特别的资本、保证基金和流动资金支持措施,现在的情况好多了。
But it is better placed as a result of the exceptional package of capital, guaranteed funding and liquidity support.
所有,有强势的流动资金的支持。
首相的言论支持了1998年授予日本央行的独立性,并为央行着手削减流动资金扫清了道路。央行最早可能在3月或4月采取行动。
The prime minister's remark bolsters the central bank's independence - granted in 1998 - and clears the way for the bank to start mopping up liquidity as early as March or April.
应用推荐