go top

有道翻译

法老统治

The reign of the pharaoh

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句

  • 阿肯·纳顿法老统治埃及的时期公元前1379至公元前1362年,他埃及中部创建了阿玛纳城并在此居住了15年。

    Akhenaten, who ruled Egypt between 1379 and 1362 BC, built and lived in Tell el-Amarna in central Egypt for 15 years.

    youdao

  • 埃及历史上短暂辉煌时期,是法老阿肯纳坦美丽的妻子奈菲提提统治下发生划时代变革的时期。

    It was a brief, shining moment in Egypt's history — a time of epochal change presided over by a Pharaoh named Akhenaten and his beautiful wife Nefertiti.

    youdao

  • 法老维持整个国家秩序,而奖励给长久统治理论上是这样)。

    Thus the king did his job of maintaining the country in good order and the gods rewarded him with a long reign (or so the theory goes).

    youdao

更多双语例句
  • Again, I want to say it's the because in Egypt the whole Nile Valley-- because I think of the nature of the Nile Valley-- became totally centralized, under the rule of one man, the Pharaoh, and he commanded the whole thing.

    我想强调的是,由于在埃及的整个尼罗河流域,当然,我认为尼罗河流域的政权性质,是完全集权化的,法老是唯一的统治者,并且他控制着所有事物

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So Collins suggests that the poem in Exodus 15 is celebrating and preserving a historical memory of an escape from or a defeat of Pharaoh and that the drowning image is used metaphorically as it is elsewhere in Hebrew poetry to describe the Egyptians' humiliation and defeat.

    所以Collins,指出在《出埃及记》15中的诗中,是对逃脱或者打败法老统治的这一历史性时刻的庆祝,溺水这一画面被赋予象征意义,就像犹太诗中,经常出现描写埃及人被打败被侮辱的场景一样。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定