巴基斯坦,斯里兰卡以及尼泊尔纷纷模仿印度,尽管还没有印度那么成功。
Pakistan, Sri Lanka and Nepal have imitated India, albeit less spectacularly.
但是,中国如今还没有印度平等:中国的基尼系数是0.4,印度则是0.37。
But now China is less equal than India, with a Gini coefficient of 0.4 to India's 0.37.
有的公司就好像是专门为了找ibm的麻烦一样,没有印度公司的推波助澜很多合同的定价都不会这么低。
Just as troubling for IBM has been the effect on contracts that the company managed to win, many of which were at far lower prices than they would have been without an Indian alternative.
Is it because necessary conditions for this high ? growth rate just aren't there in India?
是因为印度并没有促进其经济,高速发展的必须因素吗?
That's not to say that the Chinese don't have an esoteric form of musical notation, that the Indians do not have an esoteric form of musical notation.
这不是说中国人,没有秘传的记谱方法,也不是说印度人,没有秘传的记谱方法
It's not integrated, trade or percentage of GDP is not terribly high, and foreign investment is extremely low in percentage terms, compared with China's for example.
印度经济还没有完全融入全球经济,其贸易或GDP增值还不高,吸引的外资率也非常低,比如和中国相比就是如此。
应用推荐