几乎没有入门门槛,概念上比任何“自己编写”的解决方法都要简单。
It has almost no barrier to entry, and is conceptually going to be simpler than any "I'll just write it myself" solution.
如果你还没有入门,要先过语音这一关,免得你说的英语别人听不懂。
If you are not getting started, you should have a voice, so that you can not speak English.
卡内基梅隆大学计算机科学学院的副院长汤姆·科尔蒂纳说,没有经验的学生可以在学完几门入门课程后赶上。
Students without experience can catch up after a few introductory courses, said Tom Cortina, the assistant dean at Carnegie Mellon's School of Computer Science.
One of the concerns out of the gate for students in this course, particularly those we dub less comfortable is that you're already starting off at a disadvantage.
另外一个比较关心的是,还没有入门的同学,尤其是那些有点跟不上的同学,你们的学习处于劣势。
It's simply material found on page fifteen of your textbook but let's review it. We say this is a beginning course so we assume no previous knowledge.
这是你们教材十五页上的一些简单材料,我们复习一下,我们说这是个入门课程,所以假设之前你们没有任何相关知识
应用推荐