蒙古文称为“汗八里”(Khanbaliq),尽可能快地领会了斯蒂芬森的打球特点。他还战良多执教过斯蒂芬森或战斯蒂芬森共事过的人通了德律风来领会斯蒂芬森。
基于104个网页-相关网页
...西方学者认为在中国北部还有一个呼为‘震旦’(Cathay)的国家的错误概念,断言‘震旦’即中国的另一个称谓,而汗八里(Cambalu)就是北京。
基于1个网页-相关网页
京城汗八里 Cambaliech
汗八里
Han Bali
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
在马可·波罗时代,汗八里被视为人间的黄金天堂。
In the age of Marco Polo, Cambaluc was considered as golden paradise on earth.
youdao
元代蒙古人称北京为汗八里,为元代都城大都(今北京)的别称,“八里”是突厥语Baliq的对音。可能中国古代要对君王避讳,所以“汗八里”不称“忽必烈八里”。
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动