In Chapter 5, through comparison between Chinese and Korean, it makes study on the semantic category of objects and asymmetry of forms.
第五章通过汉韩对比研究两种语言的宾语语义和形式的不平衡现象。
参考来源 - 汉语的非受事宾语与韩国语目的语比较研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
本文的研究方法主要是描写与解释相结合、共时与历时相结合以及汉韩对比研究。
The research methods of this article integrate description and explanation, and synchronic and diachronic study, and comparisons between Chinese and Korean.
第三章对比韩汉两国程度副词的用法,分析它们之间的异同。
Chapter three compares the usages of adverb of degree in Korea and China, and analyzes the similarity and difference between them.
第二章探讨程度表示方式的韩汉对比,主要是程度副词、程度补语和形容词生动形式的对比。
Chapter two discusses and compares the expressive ways of degree in Korean and Chinese, which mainly compare the adverb of degree, complement of degree and the lively forms of adjective.
应用推荐