显然他是从5小时时长的CCTV春节联欢晚会一个节目上得到启发,相声节目由母语非汉语演员用汉语表演。
He had obviously gotten that hint from a show during a five-hour Spring Festival Gala on CCTV, during which non-native Chinese speakers competed in a Chinese language skills cross-talk.
作者希望本文能够将隐喻的批评性研究扩展到汉语访谈节目当中。
It is hoped that this study will expand Critical Metaphor Analysis into Chinese talk shows.
它们是最容易理解的,例如英国广播公司为中国播放的带有汉语解释的英语节目。
They are the easiest to follow. For example, BBC English broadcasts programmers for China with explanations in Chinese.
应用推荐