英语否定句型的汉译法 Journal of Anshun Teachers College
车名汉译法 Chinese culture
的一些特殊用法和汉译 And
关于汉译英方法的探讨 on the methods of translation from chinese into english
汉译方法 Chinese translation approach
法汉翻译 French-Chi-nese translation
英汉互译方法和技巧 approaches and techniques of English-Chinese and Chinese-English Translation
本文重在转译法在英语介词汉译当中的运用,并结合主要的翻译思想,分析了采用此翻译技巧的原因。
Then it introduces the use of conversion in translating English prepositions into Chinese and analyzes the reasons.
有关这些术语的汉译 ,国内学术界有很多不同的译法 ,有些甚至从汉译名称的字面上来看 ,意思完全相反。
As to these terms, there are quite a few different Chinese translations, of which some are even opposite in meaning.
英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是破句重组,化繁为简,常用的方法是顺拆译法、逆拆译法及综合译法。
This thesis focuses on the origin of the difference between the two languages in sentence length and the approaches to translation of long English sentences into Chinese.
应用推荐