海盗们教我唱水手歌,唱得越响越好。
The pirates taught me to sing sea chanteys-the louder, the better.
当我听着水手们起锚时唱着欢乐的歌的时候,我的心高兴得砰砰直跳。收藏。
My heart leapt with delight as I listened to the merry sag of the sailors as they pulled up the anchor.
而我本人也即将出海,乘着双桅船,和一个吹哨子的水手长以及留着辫子、唱着歌的水手们一道出海;出海,驶向一个不知名的岛,去寻找埋藏着的宝藏!
And I was going to sea myself, to sea in a schooner, with a piping boatswain and pig-tailed singing seamen, to sea, bound for an unknown island, and to seek for buried treasure!
He points out that in the 1798 edition of The Rime of the Ancient Mariner, biscuit worms had gotten into the hard-tack, so naturally, he says, "The particular kind of albatross that the mariner shot, I am told, makes a very tolerable broth."
他说在1798年版的《老水手之歌》,给信天翁的食物已然腐烂,所以他自然的认为,“水手们,杀死的信天翁,做成的汤味道不错“
应用推荐